take the baitの意味は?使い方・例文(音声付き)も紹介!

フレーズ解説
リス
リス

こんにちは、発音が難しい生き物の”squirrel”です。
エンタメ英語生活は、海外ドラマやYouTubeから「リアルな英語」を学ぶサイトです!今回のフレーズこちら!

take the bait

意味

take the baitは挑発に乗る、誘いに乗るという意味のフレーズです。

baitは「エサ」なので直訳するとtake the baitはエサに食いつくという意味です。

このエサ=相手の願望や感情を煽るもの とみなすことでtake the baitで「誘いに乗る、挑発に乗る」という意味のフレーズになります。

釣り竿についたエサに魚が食いついて(take the bait)釣られてしまう=誘惑に乗る、挑発に乗る と魚目線で覚えても良いかもしれないね

日本語でも同じような言い回しで表現されているので比較的覚えやすいフレーズかと思います

例文

“take the bait”を使った例文を紹介します。それぞれの例文の下に音声がついているので発音も確認してみましょう!
(音声 by 動画制作会社VIDWEB(https://vidweb.co.jp/))

  • I knew he was trying to start an argument, but I didn’t take the bait.
    (彼が口論を仕掛けようとしてるのは分かってたけど、乗らなかった。
  • Don’t take the bait!He’s just trying to get under your skin.
    挑発に乗るな!彼はただ君をイライラさせようとしてるだけだ。)

登場作品

このフレーズはFallout(フォールアウト)のシーズン1エピソード6で登場します

“take the bait”のフレーズ解説は以上です。最後まで読んでいただきありがとうございました。

サイト紹介

エンタメ英語生活では「海外ドラマでリアルな英語を学ぶ」をテーマに様々な作品に登場するフレーズ解説をしています。ぜひ読んでみてください!

最新記事はこちら

コメント

タイトルとURLをコピーしました