
エンタメ英語生活は、海外ドラマやYouTubeの中で使われるフレーズを学ぶサイトです!今回のフレーズこちら!
get out of your hair:もう邪魔しないよ
(登場エピソード:ビッグバン・セオリー シーズン1エピソード2)
get out of someone’s hair は「もう邪魔をしない」という意味です。
作中ではLeonardがPenny宅を後にする時に使っています
パッと見ても意味がイメージしにくいですが、髪の毛(hair)に何かゴミなどが絡まっていると気になって邪魔に感じますよね。
そのゴミを取り除く(get out of)→「もう邪魔しないよ」 というように連想すると覚えやすいかもしれないです
例文を見てみましょう。
2つ目の例文のようにget someone out of my hairのようにすることで、私の邪魔をさせない→someoneを追い払うと表現することもできます。
“get out of your hair”は「ビッグバン・セオリー シーズン1エピソード2」で登場しています。
上記エピソードに登場する様々なフレーズを以下の記事で紹介しているのでぜひチェックしてみてください。
最新記事はこちら
コメント